Quote:
Originally Posted by AndrewG
Yeah I have to agree with Betty, many names will sound stupid if you translate them. If you took the literal translation of Meatgirl into Dutch for exmaple I reckon some of the Dutchies will be laughing... "gehaktmeisje" or German: "Fleischmädchen". 
|
For literal translations, the best one I can think of is the Japanese (I think) version of "Two Outta Three" which has a large "33%" on the cover. That's one ML item I'd really like to own
Dunno if it's true or not, but ages ago the "Come Alive With Pepsi" slogan was allegedly translated into some language or other as "Bring Your Ancestors Back From The Dead With Pepsi". Wonder what happened to that advertising exec ...
Dave